Сьогодні, 17 червня 2016 року, об 11:00  під час прямої трансляції на Освітньому порталі «Педагогічна преса»  експертна комісія при Українському центрі оцінювання якості освіти визначила поріг «склав/не склав» для ЗНО з німецької мови.

Експертна комісія при УЦОЯО, у складі якої працювали працівники Міністерства освіти і науки, Національної академії наук, Національної академії педагогічних наук, Українського та регіональних центрів оцінювання якості освіти, середніх загальноосвітніх, вищих навчальних закладів та інших установ і організацій, встановила поріг «склав/не склав» для ЗНО з німецької мови – 13 балів.

Кількість учасників, які не подолали поріг, становить 18,16 %.

Поріг «склав/не склав» з решти предметів зовнішнього незалежного оцінювання – фізики, географії, хімії – буде встановлено на засіданні експертної комісії при Українському центрі оцінювання якості освіти, яке відбудеться до 26 червня.

Також дивіться: Засідання експертної комісії з визначення порогу «склав/не склав» для ЗНО  з української мови і літератури, математики та історії України.

Від Педагогічна Преса

Керівник порталу

Один коментар до “Пороговий бал «склав/не склав» для ЗНО з німецької мови – 13”
  1. Працюю волонтером у будинку україно-німецької дружби та співробітництва, маю тісні зв’язки із Гете-інститутом в Україні та в Німеччині, а також працюю із багатьма фондами, у яких у діяльності є напрямом у тому числі і співробітництво у галузі студенцтва, культури, освіти та ін. Ніколи не думала, що мій син, складаючи іспит з німецької, та написавши її непогано – всього лише 6 помилок та бал за відкрите питання майже максимальний – отримає настільки низький згідно із таблицею бал, а якщо порівняти з іншими дітьми з такою ж кількістю помилок в англійській, то вийде більше 10 конкурсних балів різниці на користь усіх інших мов. Цей іспит складався як третій і не профільний, маючи за мету як раз конкурувати з англійською, бо інші хлопці за англійську із 12 помилками мають такий самий бал до вступу у ВНЗ. Це обов’язково я розповім як знущання над німецькою мовою, усюди, де працюю, і навіть попрошу аудієнцію у консула ФРН, нехай знають про “дружні” стосунки між нашими країнами. Це ганьба!
    Я хочу донести, що 48 балів з 56 з німецької мови – це 179 рейтингових балів, тоді як з англійської мови 48 з 56 це 189 балів. І так, це “крадіжка” 10 вступних балів. Я чула, що якась дитина вже розповсюджує в інтернеті відкритий лист до консула ФРН в Україні, який кожен може або підписати, або надіслати свій, доклавши таблиці із переводами балів з інших мов. Звичайно, нашому УОЯЦО начхати, як буде виглядати демократична Україна в очах світу, але якщо я знайду цей лист, то обов’язково викладу його тут, щоб всі охочі могли розповісти про нерівність мов в Україні саме поважному представнику з питань німецько-української дружби та співвідносин.

    Можна, звичайно, зарити голову у пісок, як роблять страуси, і не публікувати коментар, але, щоб потім не було соромно та запізно.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *