Будь-який студент вивчаючи іноземну мову робить помилки. Ось яскравий приклад, китайський студент написав твір про літні канікули, як потрібно засмагати і як чудово відпочити  на морі. 

Твір подаємо мовою оригіналу.

“Летний отдых” (сочинение на тему “каникулы”)

Мне нравится летний отдых. Он мне прельстивен и любовен. Я возрадуюсь, когда наступит лето. Летное время всегда сухое и сладко. Мне нравится проводить лето в воде особенно в море соленом. Там всем любовно и прельстиво. В море можно купаться или загорется. Мне нравится загораться, когда загораешся, всегда тепло и колеся.

Но можно обгореться, когда обгореться это не страх и не пугаться, то есть можно жить. Мне нравится загораться со своим другом. Когда мы загорим, то будем красивыэ и прельстивые. Когда я загорася, то ноги стали темны как у друга , у котрого ноги смуглы. У меня тоже стали смуглы рука, ноги, туловища, нос, уши и другие члены.

Загораться нужно на пляже – это мудро ы умно. Мне нравится больше всего купаться. Этим заниматься лучше тоже всегда с друзьями. Когда я плыву, то мне прельстиво и сыро, но любовно и сладко, и рыбку. Да, рыбку можно часто видеть.

Когда я купался в море. То видел рыбку такую как карпы, щуки, карасик, медузы, устрицы, ракушки и другие чудинки. Им было чутко и прельстиво в воде.  Друг тоже видит рыбку. Но много рыбку мы не виделись, то есть акула, кит и другой морской скотин.

Я и друг не видим крупной морской скотин. Друг любит купаться. Особенно нам нравится, когда у нас мокрый и сырой живот и туловищи тоже, и головки и все члены. Это нам любовно  и прельстиво.

Наш народный писатель писал, что « Море всем прельстиво и забавно, там можно мочиться и намокать трусики и бесится и любовно там всем в мести». Я с этим согласен. Особенно лучше в советски море и океан. Всем нравится советски вода, особенно Ленин. Он их прославил. И я, и друзья и весьсоветский народ этим возрадованы. Мне любовни летний отдых особенно советски море.

Від Педагогічна Преса

Керівник порталу

3 коментар до “Твір іноземного студента “Літні канікули” російською мовою”
  1. Є підозри, що цього китайця навчають за програмою з радянських часів (читайте останній абзац твору). Каравул! Слід бити на сполох, бо іноземця не лише дурять, а ще й псують міжнародний імідж нашої держави!

  2. А если бы китаец писал “мовою”, я думаю – был бы хит !!! Придурок инициировал эту статью. Просто тупой человек. Китайские переводы инструкций я читал ещё в 90-х. Посмешней было…

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *